GSoC #2: Discussions i instal·lacions

Segona entrada al blog sobre el meu progrés en marc del Google Summer of Code! A la primera vaig parlar sobre l’àmbit del treball, que és, resumidament, millorar l’eina de traducció automàtica que hi ha per als projectes Wikimedia. Oficialment, el període de desenvolupament va començar el 27 de maig; ara bé, per solapament amb el curs acadèmic he hagut d’endarrerir el moment de centrar-hi tots els meus esforços. Així, recuperaré aquest parell de setmanes a partir de l’agost, i espero seguir participant en l’eina de traducció acabat l’estiu.

Discussions

L’eina de traducció de contingut ha arribat per quedar-s’hi. Recentment, des de la Fundació Wikimedia van proposar treure-la de les funcionalitats beta i incorporar-la per defecte a tots els usuaris. Aquesta proposta no va tenir massa bona acollida entre els viquipedistes, que creuen que hi ha problemes massa grans per fer aquest salt. Precisament miraré de solucionar alguna de les queixes que ha aparegut durant aquest estiu.

Instal·lacions

Fa uns mesos, en preparació per començar a desenvolupar, em vaig instal·lar tot el programari necessari, inclosa l’extensió de Content Translation i les dependències necessàries, seguint la documentació que hi havia a la pàgina de Mediawiki. Aparentment, la instal·lació —molt feixuga— s’havia completat satisfactòriament.

Tanmateix, després de jugar-hi una mica, vaig veure que certes parts no es carregaven totalment bé. Després de mirar-nos-ho amb el meu mentor, Petar Petković, vam adonar-nos que la versió que t’acabaves instal·lant si seguies el procediment de la documentació era la de fa dos anys. Vam trobar una solució temporal, a l’espera de reinstal·lar-ho tot i, posteriorment, actualitzar la documentació.

Propers passos

Ara, alliberat ja d’exàmens, començo a familiaritzar-me més amb el flux de l’eina, per començar a treballar en afegir traduccions d’imatges vectorials.

  1. Un estiu desenvolupant
Tagged on:

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.