La llengua de signes catalana al Viccionari

L’objectiu últim d’Amical Wikimedia és “que la suma de tot el coneixement humà estigui disponible lliurement en català, i que tot el coneixement sobre la cultura catalana estigui disponible per a tothom en qualsevol llengua.” Entre totes les llengües cal comptar també amb les llengües de signes.

A la Viquipèdia ja s’expliquen què són les llengües de signes i en especial algunes d’elles com la llengua de signes catalana o la llengua de signes valenciana. A banda de la descripció enciclopèdica teníem la sensació de que calia fer alguna cosa més per integrar-les en l’entorn Wikimedia.

El projecte adequat per a tractar-les lingüísticament és el Viccionari. Aquest projecte, a més d’un diccionari català, també inclou les traduccions i explicacions de totes les llengües possibles. Que les llengües de signes no tinguin una forma escrita divulgativa només és un repte, no cap impediment per deixar-les de banda.

La millor forma per explicar una expressió signada és mostrant un vídeo. Per això s’hi implica un altre projecte: Wikimedia Commons, el repositori lliure de fitxers multimèdia. A més de les imatges, que poden ser d’utilitat per la dactilologia, un signant pot mostrar-nos un vídeo breu.

Tot això feia temps que ho teníem present, amb ganes d’engegar algun projecte. L’oportunitat per començar ha sortit gràcies a un projecte aturat entre Wikimedia Suècia i el portal Spreadthesign. Aquest era un projecte ambiciós per disposar a Wikimedia Commons de centenars de milers de vídeos de diferents llengües de signes. Malauradament va quedar aturat a l’espera de resoldre uns problemes tècnics menors, però la base ja estava preparada. La llengua de signes catalana també hi és present, encara que modestament i de forma confusa classificada sota la bandera estatal dificultant la seva localització. Ens hi hem llançat per disposar de vídeos i usar-los al Viccionari. El Viccionari en català és el primer que els incorpora sistemàticament.

Falta completar-ho amb explicacions de les configuracions i altres components bàsics, a més d’anar ampliant, però tot és començar. Una altra font interessant és Wikisign, un diccionari lliure de llengua de signes pràcticament abandonat. Com que té el mateix esperit Wikimedia hi podem convergir fàcilment i difondre millor la feina feta. Altres fonts són interessants didàcticament però no utilitzables de forma lliure cosa que restringeix la seva difusió.

Si hi voleu col·laborar, llanceu-vos-hi, això és un wiki obert a tothom, o contacteu-nos.

Text escrit per l’usuari:Vriullop

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.