La viquipèdia en català s’obri al doblatge

El 3 d’agost del 2020 començarà un nou viquiprojecte dedicat al doblatge en valencià. La iniciativa s’emmarca en diferents experiències on des d’Amical i la versió idiomàtica de Viquipèdia en la nostra llengua hem experimentat i avançat en la integració de continguts de veu en els nostres projectes, com La veu és lliure.

Trencarem un poc la quarta paret per a explicar el naixement de la iniciativa des del punt de vista dels impulsors per a vore l’evolució que ha tingut des del moment en què naix com a idea fins al moment final en què es llança el Viquiprojecte.

Wikipe-tan serveix com a logotip per al projecte.

La idea

El viquiprojecte del doblatge està inspirat en les anteriors iniciatives de la nostra comunitat relacionades amb coneixement multimèdia. El primer dels projectes fou La veu és lliure, versió adaptada al nostre context del Voice Intro Project d’Andy Mabbett. La viquipèdia en valencià/català torna a ser de les pioneres, ja que porta des de 2014 oferint talls de veu a les infotaules de les biografies. Amb l’sprint realitzat durant el confinament vam consolidar la tercera posició en el rànking de versions idiomàtiques amb major número de talls de veu disponibles, per darrere del neerlandés. Gràcies als talls de veu aconseguits durant la realització del nou viquiprojecte del doblatge, començarem l’agost en la segona posició, superant els huitanta talls de veu i quedant per darrere només de la versió en anglés.

El segon dels projectes és La ràdio és lliure, adaptació de l’anterior al format podcast. Des de València s’han anat apujant podcasts amb entrevistes a Wikimedia Commons des de 2014. El gruix del projecte es troba en La represa, programa d’entrevistes realitzat pel viquipedista Francesc Fort i ideat des del principi per a ser reutilitzat en els projectes Wikimedia. Tot i que la plana del viquiprojecte es trobe abandonada, des del 2015 s’han compartit continguts a Wikimedia Commons ininterrompudament, aportant fotografies i talls de veu diversos extrets de més de 130 programes.

A tall de curiositat, el primer dels programes compartits en aquell viquiprojecte, un podcast de curta durada anomenat Pensem-nos, va ser creat per Àlex Ordaz.

Wiki Loves Dubbing

La pereta s’encén a finals de juny, quan Ordaz, responsable del web Ficció en Valencià, crea un grup de Telegram on inclou a diverses persones interessades en la creació audiovisual en la nostra llengua.

Com tantes idees, esta va prendre forma durant un esmorzar. Francesc aportava el seu coneixement dels projectes Wikimedia (Viquipèdia i Commons), mentre que Àlex el seu coneixement del món del doblatge. Així, tots dos es reparteixen faenes per a aconseguir una sèrie de talls de veu de pel·lícules i sèries representatives de l’audiovisual valencià, bàsicament emeses a l’antic Canal Nou.

Així, dos comunitats online s’unien: la dels fans de la ficció en valencià i els viquipedistes. Cadascú feia el que sabia fer per a crear sinèrgies en un projecte divertit, que s’esperava senzill de fer, un divertiment estiuenc.

Metodologia

Tot i que sabíem que acabaríem implicant a molta gent, el projecte es preveia senzill: simplement calia contactar amb els dobladors per a què ens feren un tall de veu cadascun. Una nota de veu era suficient. Però com tot projecte, una vegada t’hi fiques, la cosa es va fent gran.

Les reticències dels artistes a què s’utilitzara una nota de veu gravada en males condicions com a mostra va ser el menor dels problemes: la gent va rebre la iniciativa amb bons ulls i més d’un i de dos es van oferir a gravar en sa casa les veus que els demanàrem. I de fet, en tenim unes quantes que s’han gravat des de zero.

Realment, no hi han hagut problemes, simplement ha ocorregut que el que es volia com un projecte xicotet per a fer relaxadament en estiu s’ha convertit en un monstre. El major dels canvis va vindre arran d’una entrevista amb Sergio Capelo, president del Col·lectiu de Professionals del Doblatge, que ho va vore clar: Perquè no utilitzeu els audios originals?

Després d’explicar-li les particularitats de les llicències lliures i el seu ús en els projectes Wikimedia, la idea no es desmunta. Segons el Reial Decret de Llei 1/1996, els artistes de veu tenen el dret exclusiu de reproducció, comunicació pública i distribució del seu treball. Açò, juntament amb l’irrenunciable dret d’autor, permet que els artistes ens puguen autoritzar a utilitzar part del seu treball. I ho feren. Amb molta amabilitat per la seua banda.

El projecte

Tenim dos tipus de talls de veu: els realitzats expressament pels artistes, i els extrets de la pel·lícula original. En el cas dels segons, a banda de la inversió de temps per a seleccionar un tall que servisca per a il·lustrar un article de Viquipèdia, cal trobar extractes on la veu s’escolte sense música de fons o altres continguts el copyright del qual no pertanya als dobladors involucrats.

L’ús de talls de veu en articles no era nou. Alguns dels artistes fonamentals en el projecte, com Francesc Fenollosa, Mari Carme Giner i Rafa Contreras ja havien realitzat xicotets talls després de passar pel programa de ràdio La represa, i havíem utilitzat la seua veu en articles des de fa anys.

Finalment, a data d’agost del 2020 disposem de 20 talls de veu pertanyents a 10 artistes diferents. 6 d’ells homes i 4 dones, la qual cosa ens permet certa paritat de gènere pel que fa a intèrprets, encara que no pel que fa a personatges ja què, com sabem, moltes dones realitzen papers de xiquets.

Per a donar-li sentit als talls de veu, cal que estos estiguen integrats en un article. Integrar no sols vol dir afegir-los a un article existent, sinó que també vol dir que els talls han de ser rellevants per a explicar alguna cosa. Per això, quan es llança el Viquiprojecte del doblatge en valencià, es fa una selecció d’uns quaranta articles on els talls de veu de què disposem són rellevants.

Filosofia Wiki

En la preparació del Viquiprojecte hauran participat vora vint persones diferents, contant a les diferents comunitats online involucrades i als dobladors. Tots han participat en el projecte altruïstament. Ni cap artista ha rebut diners per fer el que, en definitiva, és el seu treball, ni cap viquipedista ha rebut diners per preparar un projecte GLAM. S’han fet les coses per la satisfacció de compartir coneixement lliure en la nostra llengua, és a dir, que tres col·lectius han convergit en els objectius del moviment Wikimedista.

En un moment on la crisi sanitària ha llançat per terra les activitats presencials, i des de les institucions no es té clar com s’ha d’actuar de cara al curs vinent, les comunitats online han aplicat l’ètica hacker per a realitzar des de casa projectes culturals de llarg abast. Com que les comunitats online funcionen de manera descentralitzada i les plataformes amb què treballem són lliures, no ha calgut finançament públic ni la col·laboració de cap institució governamental.

El projecte del doblatge naixia amb objectius poc ambiciosos, però per als viquipedistes pot servir de conillet d’índies per a un món on les institucions públiques tinguen menys presència a les nostres vides. A partir de setembre, i segons evolucione la situació sanitària als nostres territoris, vorem fins a quin punt canviarà la nostra vida quotidiana. A banda que pot ser un pas interessant de cara a oferir coneixement no escrit, cosa en la qual ja estem investigant com a moviment global.

Conclusions

Com hem dit adés, les conclusions del projecte caldrà traure-les a partir de setembre. L’única cosa segura és que entre el 3 i el 30 d’agost els viquipedistes tenim el concurs d’edició més estrany dels fets en els últims anys.

Si la cosa funciona com esperem, podrem convertir la iniciativa en un projecte sense data definida, com ja ho és La veu és lliure. Per qüestions de temps, que ens obligaven a enviar les autoritzacions OTRS abans de l’arribada d’agost, hi han hagut artistes dels qui teníem el vistiplau però que no hem pogut obtindre un tall de veu adient. Però que servisquen estes línies com un agraïment, també, a Lluismi o Gabi.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà.