Catalan Culture Challenge: els llocs singulars que el món ha de conèixer

File:Laberint d'Horta01.jpgComença una nova edició de l’exitós projecte Catalan Culture Challenge d’Amical Wikimedia. L’entitat viquipedista aposta aquest any per traduir i ampliar al màxim nombre de llengües els articles de llocs singulars que són referents de la cultura catalana però que sovint passen desapercebuts a l’exterior.

El concurs és simple en estructura per tal de facilitar al màxim les traduccions: és basat en un sistema de punts on els participants obtenen punts per cada millora i/o traducció que facin en un dels 12 articles llistats. S’hi troben, per exemple, muntanya de sal de Cardona, les coves del Drac, el parc del Laberint d’Horta, el Museu de Lleida, el penyal d’Ifac i el Tren Groc. Guanyen els tres usuaris amb més punts.

A través d’aquest projecte, Amical Wikimedia potencia el seu segon gran objectiu fundacional: que tot el coneixement sobre la cultura catalana estigui disponible en qualsevol llengua, que segueix la fita de voler que la suma de tot el coneixement humà estigui disponible lliurement en català. D’aquesta manera, l’associació segueix l’etapa d’expansió multilingüe on vol fer arribar tot el coneixement sobre cultura catalana arreu del món, d’una manera oberta i gratuïta. L’any passat, per exemple, el concurs es va centrar en les biografies destacades de científics dels territoris de parla catalana.

La Viquipèdia en català va ser la primera edició no-anglesa en tenir article. Va néixer un 16 de març de 2001. A dia d’avui té 575.000 articles, 1600 viquipedistes actius i és la 19a versió amb més nombre d’articles.

Una viquimarató posarà en valor el fotògraf figuerenc Joaquim Fort

ViquimaratóRoget.jpgEl Museu de l’Empordà i la Biblioteca Fages de Climent organitzen una viquimarató per millorar la presència a la Viquipèdia del fotògraf figuerenc Joaquim Fort. La viquimarató tindrà lloc el proper 3 de març de 10ha 12h del matí.

La viquimarató és una activitat organitzada arran de l’exposició Fort. El temps no importa, que es pot visitar al Museu de l’Empordà fins al 6 de maig. Vol posar al descobert la producció fotogràfica de Joaquim Fort.

La mostra aplega des del retrat fins als bodegons, el paisatge empordanès i l’etnografia. Joaquim Fort és conegut per les fotografies d’art romànic que va fer entre els anys cinquanta i setanta en companyia del seu amic, el farmacèutic i historiador Alexandre Deulofeu. Tanmateix, rere aquest vessant documentalista hi ha una obra fotogràfica de gran nivell que abasta quasi tots els gèneres i que ha estat pràcticament ignorada fins avui.

Inscripcions

Diversitat, un dels eixos del 2018

Jason Krüger for Wikimedia Deutschland e.V. CC-BY-SA 4.0

Jason Krüger for Wikimedia Deutschland e.V.

Des d’Amical Wikimedia fa temps que tenim entre els nostres objectius afavorir la diversitat, tant entre membres com pel que fa a continguts. Considerem que és fonamental tenir articles de tot tipus a la Viquipèdia i elaborats des de diferents punts de vista per evitar mancances i biaixos. Sovint amb perfils d’editors diferents, s’aprecien problemes d’omissions o parcialitats, apart de promoure la inclusió com a valor bàsic d’un projecte col·laboratiu. En el pla d’actes i accions de 2018 la diversitat és un dels eixos rectors. En aquesta entrada us volem explicar algunes de les activitats que hem pensat que poden ajudar a incrementar la diversitat en aquest any:

Diversitat de gènere
Mantindrem un dels nostres projectes estrella, com bibliowikis (ara amb més pes a terres valencianes), on la majoria de noves usuàries són dones bibliotecàries. Donarem suport a l’espai Viquidones UPF dins del projecte global. Seguirem amb els actes del 8 de març, ja veterans, i amb les nostres viquipedistes residents als museus. I un cop assolides les 20.000 biografies de dones, continuarem atents perquè els grans noms de la història femenina siguin presents a la Viquipèdia.
A més a més aquest any proposarem un concurs centrat en les lluites feministes, un aspecte clau de la història dels drets socials. També estarem atents a les possibles col·laboracions amb ICD dones (amb qui tenim signat un conveni), els cursos d’educació amb perspectiva de gènere i la incorporació de més dones als actes tècnics, enmig de la Hackató que organitzarem al maig. Per fugir dels binarismes, lluitarem perquè les dades recollides (wikidata, registre, actes, categories) tinguin en compte la identitat plural en el gènere.
Diversitat geogràfica i lingüística
Les diferents cultures han d’estar presents als projectes Wikimedia, incorporant veus d’arreu del món perquè tot el coneixement estigui disponible en català. Per això l’eix del concurs anual PESCAR és la Mediterrània, per millorar la presència de tots els pobles que corresponen a un dels marcs naturals dels nostres editors i acostar-nos a comunitats sovint infrarepresentades per culpa de l’anglocentrisme imperant.
Tornarem a muntar els concursos de col·laboracions entre llengües, com el Catalan Culture Challenge o el dia de la llengua materna, i ens sumarem a iniciatives d’altres capítols, com Intercultur o els concursos temàtics des d’altres Viquipèdies. Impulsarem reptes relacionats amb el colonialisme i les religions mundials per reflexionar sobre les diferències culturals.
Durant un cap de setmana a Olot muntarem una pre-hackató centrada en el multilingüisme que escalfi motors per a impulsar el desenvolupament d’eines que ajudin a tots els idiomes, projectes que continuaran durant la Hackató de maig. Participarem en actes internacionals diferents (sempre que aportin contingut interessant) per compartir experiències i fomentar una actitud multicèntrica dins del moviment.
Diversitat històrica
Combatrem la tendència d’Internet a centrar-se només en la més estricta contemporaneïtat fomentant més col·laboracions amb els arxius de museus i centres culturals que recullin el llegat del passat. Dins de PESCAR s’incorporen articles de totes les èpoques històriques, les que han conformat cada regió com és avui dia.
Des de les xarxes socials difonem efemèrides i ampliem conceptes relacionats amb els principals aniversaris, per no oblidar d’on venim i les dates assenyalades. Celebrem els autors locals de diferents períodes i ens sumem a les commemoracions oficials de record i homenatge, com l’any Fabra.
Diversitat de registres
Si la Viquipèdia s’actualitza en temps real i recull temes que no són presents a les enciclopèdies tradicionals, és perquè vol incorporar l’anomenada cultura popular o aquells conceptes que sovint són bandejats i que ajuden a incrementar la diversitat del projecte. Per això organitzem un concurs (en clau també humorística) sobre el kitsch, un altre sobre grans crims i un tercer sobre varietat d’estils musicals, per demostrar que qualsevol entrada mereix un lloc si compta amb fonts que n’assegurin l’admissibilitat.
Complementem les entrades amb projectes d’imatges (com les rutes fotogràfiques o el treball entorn els monuments) que es veuran potenciats per les iniciatives globals per estructurar les dades de Commons, la nostra mediateca, i que de ben segur donaran un registre audiovisual afegit al contingut enciclopèdic.
En definitiva, 2018 serà un any ben divers, on esperem comptar amb noves incorporacions i idees sorgides dels voluntaris que ens ajudin a millorar la cobertura de totes les temàtiques i punts de vista als nostres projectes. Estigueu atents a més notícies!
Usuària:Barcelona

Set eines de traducció que pots utilitzar per treballar en diverses llengües als projectes Wikimedia

Traducció de l’article “Seven translation tools you can use to work in multiple languages across Wikimedia projects“, de Wikimedia Blog

La Viquipèdia és disponible en centenars de llengües, cosa que és un regal, però també una maledicció perquè el nostre coneixement queda tancat darrere de barreres lingüístiques per a massa persones. Aquí us presentem les eines de Wikimedia per ajudar que els traductors facilitin la suma de tot el coneixement a les seves comunitats.

 

Wikimedia és un conjunt massiu de projectes multilingües, i hi ha moltes maneres d’aconseguir implicar-s’hi. Saps ens pot ajudar a construir i traduir aquest contingut, i fer més que el coneixement sigui disponible per a més persones? Ho pots fer, i hi ha moltes eines disponible d’ajudar-te a crear contingut i treballar amb més d’una llengua. Aquestes són algunes de les eines més destacades:

Captura de pantalla d’editor de Traducció de Contingut. Imatge de Pau Giner, CC-BY-SA-4.0.

  • Traducció de Contingut – Aquesta eina ajuda a traduir un article de la Viquipèdia a la mateixa finestra d’edició que l’article original i automatitza molts dels passos: copia el text a les pestanyes del navegador i busca els corresponents enllaços i categories. Mitjançant una experiència més fluïda, els traductors poden passar el temps creant contingut d’alta qualitat que es llegeix de forma natural en el seu idioma. Més de 250.000 articles ja s’han traduït amb aquesta eina. Podeu habilitar l’eina a les preferències del vostre compte. (Algunes combinacions d’idiomes tenen una integració opcional de traducció automàtica que pot ajudar a començar la feina en cada paràgraf, però si s’utilitza, caldrà revisar el text per assegurar-se que és exacte i clar.)

 

Captura de pantalla de Not in the other language tool. Imatge de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0.

  • Not in the other language – Aquesta eina troba elements de Wikidata que tenen una pàgina en una llengua, però no en una altra. Opcionalment, pots restringir la cerca a una categoria específica, o a una llista de l’eina PagePile. Per exemple, pots cercar pàgines a la Viquipèdia en italià dins de la categoria “Articles de qualitat”, que no tenen una pàgina a la Viquipèdia en anglès. Això ajuda els editors a trobar articles per traduir d’un tema específic o amb altres criteris específics.

Captura de l’eina GapFinder. Imatge de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0

  • GapFinder – Aquesta eina també ajuda a trobar pàgines en una llengua que encara no existeixen en una altra. Es pot cercar una pàgina existent específica per obtenir recomanacions relacionades. Per exemple, es pot buscar “Hominidae” per trobar diversos articles relacionats amb aquesta pàgina.

Captura de pantalla de l’eina de traducció de pàgines de la Viquipèdia. Imatge de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0.

Captura de pantalla de l’eina transl-a-thon. Imatge de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0.

  • Translt-a-thon – Aquesta eina busca elements de Wikidata que tenen una etiqueta o descripció en una llengua, però no en una altra. Per exemple, es pot cercar: “Ítems que tenen una etiqueta en indonesi, però no en anglès”. Es poden restringir encara més els resultats a només elements que tinguin criteris associats, com escoles a Finlàndia.

Captura de pantalla de l’eina de traducció de Wikidata. Imatge de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0.

  • Wikidata translate – Aquesta eina permet la cerca ràpida de traduccions d’un sol terme, en múltiples llengües, tot utilitzant la informació a Wikidata.

Captura de pantalla de l’eina que troba articles que falten Commons interwiki . Image de Quiddity (WMF), CC-BY-SA-4.0.

  • Common interwiki articles missing – Aquesta eina proporciona una llista d’articles que hi ha a la Viquipèdia en anglès sense un enllaç intern a una altra llengua específica, ordenada pel nombre d’enllaços interllengües existents. Per exemple, es pot cercar “es” (espanyol) per trobar quins articles s’han creat en la majoria de les altres llengües, però encara no s’han creat en espanyol. Tingueu en compte que molts dels resultats es poden deure al fet que hi ha articles que tenen un equivalent estretament relacionat per ex. “humà” versus “homo sapiens” per al qual alguns wikis tenen articles sobre tots dos i altres no.
  • Per als desenvolupadors que vulguin habilitar la traducció de les interfícies de les seves eines Toolforge, poden usar Tool Translate (traduccions administrades a Toolforge) o Intuition (traduccions utilitzades a translatewiki.net).

Trobeu a faltar la vostra eina de traducció preferida? Si us plau, deixeu un comentari, amb un enllaç i una breu descripció, i la podrem afegir en la propera llista.

#1lib1ref 2018

La Viquipèdia sempre ha estat en el punt de mira per una cosa: la manca de fiabilitat. Cada vegada que em fan una entrevista, sempre em pregunten el mateix: La Viquipèdia…és fiable? Jo, tirant de les meves plantilles de resposta, sempre contesto: Res és fiable per sí mateix. És la gent que se’n refia de les coses i dels altres. Jo no em refio del meu peixater i en canvi sí del meu fruiter. Que una cosa estigui publicada en paper o en digital no significa que sigui certa. Tots tenim la nostra veritat. La Viquipèdia només evidencia aquest fet i -en el seu avís general, informa clarament que no dóna cap garantia de validesa. En el fons, no fa res més que seguir el mètode científic. No dóna res per cert ni per definitiu. Ho qüestiona tot, fins i tot els seus propis articles i els seus col·laboradors. Els articles de la Viquipèdia no diuen “això és cert” sinó que diuen “això és el que els voluntaris en aquesta llengua han sigut capaços de compilar fins ara”. I sempre basant-se en fonts alienes. En publicacions. En revistes especialitzades. En premsa. És el que els viquipedistes anomenem referències.

Els viquipedistes no som creadors de coneixement, sinó gestors del coneixement. Recollim informació publicada, la sintetitzem, la contrastem, la posem a disposició del públic i demanem que ens la critiquin, la millorin, l’arreglin, l’actualitzin. Anem amb l’acceptació de l’error per davant, i demanem ajuda.

En un escenari on els termes de moda són “post-veritat“, o “fake news“, on pescar clics sembla més important que validar el contingut que es publica, el model de la Viquipèdia esdevé de referència: Citar la font. Els periodistes no estan obligats a citar les seves fonts. Els viquipedistes sí. No es tracta tant de validar la informació, sinó de verificar la traçabilitat de la mateixa. No et dic pas que sigui cert. Et dic d’on ho he tret. I et demano que m’ajudis a millorar-ho. Com més fonts i més diverses, millor serà un article. Ets tu amb el teu esperit crític qui hauràs de decidir si et creus o no tota o part de la informació llegida.

La feina però, no s’acaba mai. Hi ha milers d’articles a la Viquipèdia en català que necessiten fonts bibliogràfiques. Històricament, els bibliotecaris han facilitat l’accés a la informació a la ciutadania. És per això que, coincidint amb l’aniversari de la popular enciclopèdia en línia, demanem que ens regalin una referència. Imagineu un món on cada bibliotecari afegís una referència bibliogràfica a Viquipèdia? Benvinguts a una nova edició de #1lib1ref.